TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2000-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Douanes et accise

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1992-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Video Technology
OBS

Camcorder

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Vidéotechnique
OBS

Caméscope

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1987-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Lamps
  • Electrical Equipment (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Lampes
  • Équipement électrique (Véhicules automobiles)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1986-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Techniques

Français

Domaine(s)
  • Techniques publicitaires
DEF

Le CPM indique ce qu'il en coûte, pour un annonceur, pour atteindre mille consommateurs, qu'il s'agisse de téléspectateurs, auditeurs ou lecteurs.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2000-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Courts
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Tribunaux
  • Organisation de la profession (Droit)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur
OBS

Du MAE [ministère des Affaires étrangères].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1987-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pédagogie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1988-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence.

Terme(s)-clé(s)
  • Senior Staff Officer - Staffing Civ Pers
  • Senior Staff Officer - Staffing Civilian Personnel

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale.

Terme(s)-clé(s)
  • Agent administratif supérieur - Dotation Personnel Civil

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2001-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Ministry of the Attorney General.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Ministère du Procureur général.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • IT Security
CONT

A file virus infects executables, usually EXE files, by inserting special code into some part of the original file so that the malicious data can be executed when the file is accessed.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Sécurité des TI
CONT

Les virus se décomposent en deux grandes catégories : les virus systèmes dont le secteur de contamination est exclusivement le secteur de démarrage («boot») des supports, [et] les virus programmes dont le secteur de contamination principal est constitué par les programmes exécutables. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Seguridad de IT
CONT

Los virus de programa son los que contagian ficheros ejecutables (extensión EXE, COM, SYS, OVL, OVR, entre otros). Pueden penetrar al principio o al final de un archivo, dejando generalmente intacto el cuerpo del programa que contaminan.

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :